第23回
セントパトリックスデーパレード東京
完全ガイド
Photo Courtesy of
Tourism Ireland
Fáilte Ireland
Catalin M. Iancu
Parade Formation
(大画面で見るには画像をクリックください)
FOR IMMEDIATE RELEASE
29/01/2015
「第23回セント・パトリックス・デー・パレード東京」概要
発表
発表
- サブテーマは“ 愛蘭土音楽(アイリッシュミュージック) ”-
アイリッシュ・ネットワーク・ジャパン東京(以下INJ東京)は、2015年に東京・原宿表参道にて開催される「セント・パトリックス・デー・パレード東京」の概要を発表いたします。
第23回を迎える今回のパレードは, 現在放送中のNHK連続テレビ小説「まっさん」や「花子とアン」で耳にする『愛蘭土音楽(アイリッシュミュージック)』にフォーカス致します。アイルランド人にとって音楽はかかすことのできないもの。演奏者と聞き手に仕切りがなく、その場に集うすべて人々が一体となりながらも、自由なスタイルで楽しめるところこそ、アイルランド音楽最大の特長です。そんな愛蘭土音楽(アイリッシュミュージック)を通して、原宿表参道エリアに集う皆様にアイルランド(愛蘭)の魅力を伝えたいと考えております。
また同日、代々木公園で開催される「アイラブアイルランド・フェスティバル2015」ステージにおいては、「まっさん」の挿入曲を演奏している“トリコロール”が登場します。(尚、「アイラブアイルランド・フェスティバル2015」概要ならびにグランドマーシャルの発表については別途ご案内申しあげます)
INJ東京が主催する「セント・パトリックス・デー・パレード東京」は、アジア最大のアイリッシュイベントとして、昨年は参加者数1,500人を超え、観客5万人を動員しました。INJ東京では、よりアイルランドの魅力を知って楽しんで頂ける機会となるように願っております。
パレード参加される皆様、支援くださる関係者・スポンサーの皆様、そしてご取材いただく各報道機関の皆様、本年のセント・パトリックス・デー・パレード東京へ、より一層のお引き立てを心よりお願い申し上げます。
第23回「セント・パトリックス・デー・パレード東京」開催要項
1,500 人以上の参加者、5万人以上の観客を動員するアジア最大のアイリッシュイベント。原宿表参道では、春の到来を祝う恒例のイベントとして23回目を迎えます。
日 時:2015年3月15日(日)13時から15時
コース:表参道ヒルズ前から246 号線に向かって進み、表参道交差点でU ターン。進行方向を変え表参道沿いを歩き、明治通りで再度U ターン、神宮前小学校へ。
主 催:アイリッシュ・ネットワーク・ジャパン東京パレード実行委員会
後 援:アイルランド大使館、渋谷区
協 力:原宿表参道欅会、渋谷区役所、明治神宮、神宮前小学校、
東京デザイン専門学校、在日米国陸軍軍楽隊、
東京パイプバンド、 大東文化大吹奏楽部、
専修大学全額応援団、グリーンバードほか
東京パイプバンド、 大東文化大吹奏楽部、
専修大学全額応援団、グリーンバードほか
予定参加者:1,500名
観客動員数:50,000名(2014年実績)
※ 日程変更が生じた場合、イベント詳細等は、INJ のサイト(www.inj.or.jp)、
また各INJ東京SNSにて告知いたします。
Web Site :www.inj.or.jp
Facebook Site: :https://www.facebook.com/groups/inj.nihongo/
Blog Site :http://irishnetworkjapan.blogspot.com/
Twitter :http://twitter.com/ID injtokyo
お問合せ(報道・協賛お問い合わせ含む)
広報 田面 徹(たづら とおる)
広報 田面 徹(たづら とおる)
E mail injtokyo@gmail.com
☆ パレード まめ知識 ☆
Q. セント・パトリックとは誰ですか。
アイルランドの守護聖人です。3月17日はセント・パトリックの命日で、この日が、セント・パトリックス・デー=聖パトリックの日、と呼ばれています。アイルランドでは祝日です。
Q.INJ のロゴマークにも使われている三つ葉のマーク、これは何ですか?
これはシャムロック(日本名キイロツメクサ)と呼ばれるアイルランドの国花です。キリスト教の布教のためアイルランドを訪れたセント・パトリックは、この三つ葉のシャムロックで三位一体(= Trinity 父と子と聖霊)を説いたと言われています。
★アイリッシュ・ネットワーク・ジャパン(INJ)について
セント・パトリックス・デー・パレード主催団体。日本在住のアイルランド人やアイルランドに親しみを持つ日本人で構成される非営利団体で、1987 年に発足。日本とアイルランドの友好な関係の構築や文化交流の促進を目指し、アイルランド文化の紹介や、日本とアイルランドの文化交流を深めるために様々なイベントなどを企画、実行しています。
以上
FOR IMMEDIATE RELEASE
JAN 29, 2015
CONTACT: Toru Tazura
Irish Network Japan Tokyo Public Relations
injtokyo@gmail.com
"The 23rd Tokyo St. Patrick’s Day Parade 2015"
Outline Announcement
~Sub theme: "愛蘭土音楽 (Irish music)" ~
INJ (Irish Network Japan) is pleased to inform you the outline of the 23rd Tokyo St. Patrick's Day Parade 2015 in Harajuku-Omotesando, Tokyo.
This 23rd Tokyo parade focuses on "愛蘭土音楽 (Irish music)" which you hear on NHK morning drama series “Massan” (now on air) as well as “Hanako-to-Ann.”
Music is an essential part for Irish people. Irish music gets everyone together, no partition between players and audiences, and still makes you enjoy music in any style as you like, which is the largest feature of this living tradition. Through this Irish music, INJ wants to appeal Ireland to everyone gathering at this event in Harajuku-Omotesando area.
On the same day, an Irish band “tricolor ” known for an insert song of “Massan” will appear on the stage of “I love Ireland Festival 2015” in the Yoyogi Park.
(NOTE: The outline of "I Love Ireland Festival 2015"and 2015 parade grand marshal announcement will be forwarded to you separately.)
As the biggest Irish event held in Asia, INJ Tokyo attracted more than 1,500 participants and 50,000 visitors with our St. Patrick’s Day parade last year. We hope all of you have fun and opportunities to discover more about Ireland through this event.
Last of all, we would like to thank and ask all the participants, affiliates, sponsors and relevant news media for their continuous support for our St. Patrick’s Day parade in Tokyo 2015.
Schedule for the 23rd Tokyo St. Patrick’s Day Parade
Date: March 15, 2015 (Sun)
Time: 1:00pm – 3:00pm
The biggest Irish event in Asia that attracts more than 1,500 participants and 50,000 visitors!! This is going to be the 23rd annual spring event in Omotesando, Harajuku.
Place:
Parade starts at 1:00 pm at Omotesando Hills and lasts about 2 hours
Course of the parade:
Walk toward Route 246 from Omotesando Hills and make a U-turn at the Omotesando intersection. Change routes and walk along Omotesando Street and make a U- turn at Meijidori then walk to Jingumae elementary school.
Host:
TOKYO Parade Planning Committee, Irish Network Japan
Sponsorship:
Embassy of Ireland, Shibuya Ward
Collaboration:
Harajuku Omotesando Keyakikai, Shibuya Ward Office, Meiji-jingu, Jingumae Elementary School, Tokyo Design College School, American Military Band of Japan, Tokyo Pipe Band, Daito Bunka University Band, Sensyu University Cheering Party, Greenbird etc.
Expected number of participants: 1500
Expected number of visitors: 50,000
(according to the record of the number in 2014)
NOTE: If there are any changes in this schedule, we will inform you through our website (www.inj.or.jp) or each INJ Tokyo SNS.
Web Site :www.inj.or.jp
Facebook Site: :https://www.facebook.com/groups/inj.nihongo/
Blog Site :http://irishnetworkjapan.blogspot.com/
Twitter :http://twitter.com/ID injtokyo
Media Contact / For further inquiries :
Toru Tazura (INJ Tokyo PR)
injtokyo@gmail.com
Toru Tazura (INJ Tokyo PR)
injtokyo@gmail.com
☆ Bits of Knowledge about St. Patrick’s Parade ☆
Q. Who is St. Patrick?
St. Patrick is an Irish saint. March 17 is the anniversary of his death and called St. Patrick’s Day. It is a national holiday in Ireland.
Q. What is the three- leaf clover which is also used as the trademark of INJ?
This is called a shamrock (Kiirotsumekusa in Japanese) and the national flower of Ireland. It is said St. Patrick used shamrocks to explain the Trinity (the Father, the Son and the Holy Spirit) and spread Christianity in the country.
Q. What is Irish Network Japan (INJ)?
INJ is the organizer of St. Patrick’s Parade all over Japan. It is an NPO founded by the Irish in Japan and the Japanese who love Ireland in 1987. It organizes Irish events throughout the year for friendly relations and cultural exchanges between Ireland and Japan.
CONGRATULATIONS GRAND MARSHAL 2015
ST PATRICK’S DAY PARADE TOKYO
このパレードはアイルランドの国民的祝日セント・パトリックス・デイ(3月17日)を祝うアイルランドのお祭りですが、 1992年から、アイリッシュ・ネットワーク・ジャパン (INJ) の主催で、東京原宿で開催されるようになりました。アイルランドを象徴する色、緑色のものを身につけるというお約束だけで、春の到来をお祝いする恒例ビックイベントに成長しました。
|
5世紀頃、アイルランドにキリスト教をもたらした宣教者、それが聖パトリックです。
彼はそれまでの自然信仰や慣習とキリスト教を共存させながらキリスト教を平和的に広めていきました。アイルランドに蛇がいないのは、彼が布教の間、邪教の化身といえる蛇を退治したからだと言われています。彼の熱心な布教活動のおかげでアイルランドは敬虔なカトリックの国となり、アイルランドの守護聖人として1500年経った現在も親しまれているのです。
その聖パトリックの命日が3月17日、この日をセント・パトリックス・デイ (聖パトリックの日)とし、アイルランドでは最大級の祝祭日として国を挙げて祝います。
また、世界中に住んでいるアイルランド人がこのお祭りを祝い、特にアメリカのニューヨークでは、数百万人もの参加者を数える一大パレードが行われます。
|
日本では1992年、アイリッシュ・ネットワーク・ジャパン(INJ)の主催、当時のジェームス・シャーキー駐日アイルランド大使の協力によって開催されるようになりました。
1998年からはアイルランド系住民の多いアメリカ合衆国のトム・フォーリー駐日大使も参加され、パレード参加者は700人、観客は5000人を超えました。
2001年のパレードではアイルランドのメアリー・ハーニー副首相をはじめ、オーストラリア、カナダ、ニュージーランド、ロシアの大使も参列して頂きました。この年のパレード参加者は2000人、観客6000人。毎年規模が大きくなり、原宿の恒例行事に発展。
2005年にはメアリー・マッカリース・アイルランド大統領の前でパレードを披露するまでに至りました。現在では、パレード参加者は1500人、沿道には5万人の観客を数える日本では最大のアイルランドを紹介するイベントになりました。
アイルランドを象徴する色、緑色のものを身につけるというお約束だけで、この日は誰でもが「アイリッシュ」となり、楽しんでいただけます。
|
Tokyo Notice Board is a free English weekly magazine & website in Japan with classified ads,events,jobs,entertainment & accommodation information.
セントパトリックスデーの周辺情報ならここ!
アイルランド・フェスティバル Ireland Festival in Japan Facebook
「アイルランド・フェスティバル」とは?
アイルランドのナショナルデーである「セント・パトリックス・デー」を記念して3月には日本全国各地でさまざまなアイルランド関連イベントが行われます。こうしたイベントをまとめて、「アイルランド・フェスティバル」と呼んでいます。
3月はアイルランドの季節!緑色を身につけてイベントに参加すれば、「今日はあなたもアイリッシュ」。ご一緒に楽しみましょう!
Welcome to another exciting Ireland Festival packed with events marking Ireland and Ireland’s national day, Saint Patrick’s Day, in Japan! This year’s events include parades, dance and music and a host of other parties and celebrations around the country.
アイルランドのナショナルデーである「セント・パトリックス・デー」を記念して3月には日本全国各地でさまざまなアイルランド関連イベントが行われます。こうしたイベントをまとめて、「アイルランド・フェスティバル」と呼んでいます。
3月はアイルランドの季節!緑色を身につけてイベントに参加すれば、「今日はあなたもアイリッシュ」。ご一緒に楽しみましょう!
Welcome to another exciting Ireland Festival packed with events marking Ireland and Ireland’s national day, Saint Patrick’s Day, in Japan! This year’s events include parades, dance and music and a host of other parties and celebrations around the country.
I Love Ireland is an all day outdoor festival in Tokyo's Yoyogi Park
Tokyo's I Love Ireland festival. Enjoy music, dance, sports, food, drink & more...
アイ・ラブ・アイルランド・フェスティバル。アイルランド一色の一日、ライブミュージックやダンス、スポーツを一緒に楽しみませんか?
3/15いい天気になるといいなあーーー
(原則雨天決行ですが荒天の場合・開催の可否はINJ各SNSで速報致します)
さて、ご存知の方も多いかと思いますが
「東京のパレードは過去22年間
雨に降られたことがありません。」
#2012年度の東京パレードは曇天で開催前は小雨も降りましたが(画像を見ても路面がまだ乾いていないのがわかります)パレード中の降水量はゼロ、ということでよろしくおねがいします(^_^;)
Tokyo Japan Weather and Forecast update
最新
関東甲信地方週間天気予報
平成27年3月14日10時35分 気象庁予報部発表
予報期間 3月15日から3月21日まで
向こう一週間は、高気圧に覆われて晴れる日もありますが、気圧の谷の影響で雲が広がりやすく、期間の中頃は雨の降る日があるでしょう。
最高気温・最低気温ともに、平年並か平年より高く、平年よりかなり高い日もある見込みです。降水量は、平年並でしょう。
集合場所
神宮前小学校について
↑
こういったものはすべてアウトです。
毎年アナウンスさせていただいております。
子供達が使用する学校をお借りしている立場として芝ならびに施設にダメージを与えると予想される履物はアウトです。常識的にスポーツシューズが適当ですが未だ理解いただけない方がおります。
再確認:下記の6項目は禁止です。厳守くださいませ。
■遊具に触ること。
■お水を含む飲食全て。
■喫煙。
■地面を掘り返してしまったり跡をつけてしまうおそれのあるもの
(ヒール靴、杖、キックボード、ローラーシューズ、車いす、ベビーカー)でのご入場。
■動物のお連れ込み。
■ゴミの廃棄。小学校には原状復帰をお約束しております。皆様のご協力に感謝いたします。
■校庭のトイレは使用できませんので、集合前にすませてからお越しください。
(表参道ヒルズ横には公衆トイレがございます)
また施設自体を撮影することもご遠慮ください。(学校用具:備品:作品など)
オッケーの模範はスポーツシューズです!
先がとがっているので論外の靴になります
ハイヒールも論外一発アウト
ヒールは一発退場いただきます!
(入場不可)
ベビーカー禁止になります。
駐輪禁止ならびに入場禁止です。
お母さまがた、あらかじめ対策をお願いします
参加者様でも最低限のルールを順守できない方は
集合場所:神宮前小学校への入場を一切お断りしますので
あらかじめ対策準備をお願い致します。
(大概の参加者様は理解いただいておりますが・・)
またパレード中の注意事項として・・・
アイルランドの繁栄ために・・・・
ブレンダン・ハウリン公共部門改革・歳出大臣
東京パレード来賓
Yokoso Japan!
Biography
Constituency:
Wexford
Euro Electoral Region:
Ireland East
Electoral Status:
Brendan is currently a sitting TD for Wexford .
#A TD is a member of Dáil Éireann, the lower house of the Oireachtas (the Irish Parliament). It is the equivalent of terms such as "Member of Parliament" (MP) or "Member of Congress" used in other states. The official translation of the term is "Deputy to the Dáil", though a more literal translation is "Assembly Delegate".
Political Career:
Elected to the 31st Dail, Feb. 2011
Leas-Cheann Comhairle of Dail Eireannn, June 2007
Elected to the 30th Dail, May 2007
Elected Deputy Leader of the Labour Party 1997
Labour Party Spokesperson on the Environment
Member of Joint Committee on Environment and Local Government
Minister for the Environment 1994-1997
Minister for Health 1993-1994
First Elected Dáil Éireann 1987
Member Seanad Éireann 1983-1987
Alderman Wexford Corporation 1981-1993
Member Wexford County Council 1985-1993
Occupation:
Full-time Public Representative, formerly Teacher
Birth Details:
Wexford, 1956
Education:
C.B.S. Wexford;
St. Patrick's College, Drumcondra, Dublin 9
アイルランド政府について(駐日アイルランド大使館)
アイルランドは議会制民主主義国家です。アイルランドの法律は、コモン・ロー(慣習法)と、憲法に基づいてアイルランド議会(Oireachtas)が制定した法令に基づいています。さらに、欧州連合が制定した規制と指令も、アイルランド国内で法的効力を持っています。アイルランド憲法は、国家の政治形態を定め、大統領、アイルランド議会の上下院、および政府の権限と職務を規定しています。また、司法制度と裁判所の構造と権限を定め、国民の基本的な権利の大枠を提示しています。権利の規定は、人権、家族、教育、私有財産、そして宗教という5つの表題に大別されています。
大統領は、国家元首であり、国民の直接投票によって選出されます。
政府機関として15の省が設置されており、各省の長である1名の大臣が指揮を執ります。この大臣の集合体として、アイルランド政府が組織されます。行政は、政府によって、あるいは政府の権限に基づいて行使され、政府は下院(Dáil)に対して責任を負います。政府の首長はティーショック(首相、Taoiseach)で、トーニシュタ(Tánaiste)と呼ばれる副首相が置かれています。
国会は、下院(国民議会、Dail Éireann)と上院(Seanad Éireann)の二院制です。下院議員はTeachtaí Dála(TD)と呼ばれ、定数は166議席です。下院議員は、比例代表制の普通選挙によって選出されます。議員選挙は、少なくとも5年に1回の頻度で行われます。2011年の総選挙の後、下院を構成する主な政党は、フィネ・ゲール党(Fine Gael、統一アイルランド党)、労働党、共和党(Fianna Fáil)、そしてシン・フェイン党(Sinn Féin)となっています。
上院(Seanad)は60議席で、そのうちの11議席は首相によって指名されます。残る49名は、いくつかの職業別委員会から大学卒業者によって選出されます。上院は、新たな法案や改正案を提出できますが(ただし、財政法案を除く)、下院はそのような法案や改正案を拒否する権限を持っています。
アイルランド政府: www.irlgov.ie
アイルランド大統領: www.president.ie
統一アイルランド党/フィネ・ゲール(Fine Gael): www.finegael.ie
労働党: www.labour.ie
共和党(Fianna Fáil): www.fiannafail.ie
シン・フェイン党(Sinn Féin): www.sinnfein.ie
アイルランド政府ニュース・サービス:www.merrionstreet.ie
地方行政
地方行政は114の地方自治体によって施行されており、現在、制度改革が進められています。
地方自治体によって提供されている行政サービスとしては、住宅供給と建設、道路交通と安全、上下水道、開発の促進と規制、環境保護と廃棄物管理、公共施設(レクリエーションと文化)、教育、保健、福祉、およびその他のサービスがあります。
地方行政の財源は、中央政府からの交付金と地方財源から成り立っています。後者としては、たとえば、自動車税、商業用不動産に対する地方税、そして廃棄物処理料や賃貸料などの地方公共料金があります。
環境・地域社会・地方自治省(Department of the Environment, Community and Local Government):www.environ.ie